波洛家的大尉

佛了。

叶修讽主席纳谏

叶修八尺有余,而形貌虚丽。混搭衣冠,窥屏,谓其妹曰:“我孰与轮回枪王美?”沐橙曰:“君美甚,枪王何能及君也?”轮回枪王,荣耀之美丽者也。修不自信,而复问其徒曰:“吾孰与泽楷美?”包子曰:“泽楷何能及君也?”旦日,弟从外来,与坐谈,问之曰:“吾与小周孰美?”弟曰:“周公不若君之美也。”明日枪王周泽楷来,修视之,果认为其美;窥屏而视君,欲自插双目。暮寝而思之,曰:“沐橙之美我者,私我也;包子之美我者,敬我也;弟之美我者,欲有求于我也。”

于是入盟见主席,曰:“修诚知散人不如神枪美。沐橙私吾,徒弟敬吾,修弟欲有求于吾,皆以美于枪王。今荣耀盛世,百万客户,策划左右莫不私主席,战队之员莫不敬主席,广告商户莫不有求于主席:由此观之,主席之蔽甚矣。”

主席药曰:“修之言,是谓吾应广纳谏言,能面刺吾之过者,受上赏;上网谏吾者,受中赏;能谤讥于论坛,入吾之眼者,受下赏?”修答曰:“非也!我意思是,既然都告诉你散人不好看了,应该快点让策划把他改得美美的!”

 

名词解释:

【讽】:讽刺,嘲讽。指用嘲讽的表情跟上级提要求。

【虚丽】:虚胖而美丽。

【君】:君莫笑,职业散人。

【包子】:此处指代职业流氓包子入侵,并非吃的包子。

【受】:攻的反义词。

【药曰】:边吃药边说话。


评论(23)

热度(240)

  1. 不是我波洛家的大尉 转载了此文字
    哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
  2. 我本海上鹤波洛家的大尉 转载了此文字